E度首页 论坛(在线人) | 空间 | 作文 | 奥数 | 中考 | 高考 | 英语 | 幼教 | 网校 | 家教 | 网址 | 标签
英语网 英语天津站 > 英语生活 > 正文

理解易错的句子(by the right hand)

来源:本站原创 文章作者:. 2010-11-11 17:47:03


 

  She held the little boy by the right hand.
          她抓着小男孩的右手.

 

  这句话中的关键在于介词by。

  如果句子为She held the little boy with the right hand.应该译为“她的右手牵小男孩。”
 

  注意:

  牵的是小男孩的右手,注意介词是by;
  她的右手牵小男孩,则应用介词with。

 

  所以,有时候细节对句子理解有至关重要的作用,大家审题的时候一定要仔细。

百科词条:理解 易错的 句子